“不要激动,赫敏。”西尔弗有些无奈。只要跟考试有关,赫敏就会变得这么激动。“我跟邓布利多说过你会来我这儿。”
“我怎么能不激动。”她腾地跳了起来。“邓布利多现在是部长了,日理万机,他极有可能把这种小事忘掉,不行,如果等迩猫头鹰不来的话,我得先回趟家。”
“你不能这样,赫敏。”西尔弗有气无力地说。
“我去外面看看有没有猫头鹰飞来……”赫敏噔噔噔地跑了出去。连克鲁克山也仍在椅子上不要了。
等西尔弗带着被“遗弃”的克鲁克山追到外面的时候,却发现赫敏焦虑不安地在城堡的平台上来回踱步,这儿是狮鹫巴尔扎克的居所。它正趴在那儿好奇地看着赫敏在原地走来走去。
赫敏一圈一圈地踱着步,手指互相绞在一起。
“西尔弗,在我来之前没有猫头鹰飞来吗?”
“绝对没有,如果有我会注意到的。”西尔弗说道。
“会不会是巴尔扎克把猫头鹰给吃掉了?”赫敏心烦意乱地说道。
巴尔扎克发出明亮的叫声表示抗议。
西尔弗哭笑不得,“赫敏,巴尔扎克从不吃鸟类。”
“我知道我的古代魔文考砸了,”赫敏心烦意乱地嘟囔道,“肯定至少有一处完全译错了。还有黑魔法防御术的实践课,我也考得一塌糊涂。完全把你交给我的给忘了。我当时就觉得变形术考得还可以,但现在回想一下——”
广告位置下